电视剧《与狼共舞》经典台词_电视剧台词-查字典名言网
查字典名言网 > 电视剧台词 > 电视剧《与狼共舞》经典台词

电视剧《与狼共舞》经典台词

2016-03-22

电视剧《与狼共舞》经典台词

邓巴中尉(凯文科斯特纳 Kevin Costner 饰)在南北战争中立了大功,政府为了褒奖他,给了他任意选择驻地的特权。邓巴渴望着一种全新的生活,于是选择了遥远偏僻的西部哨所塞克威克。这里住着大量的印第安苏族人。一开始苏族人把他的到来有着抗拒,当邓巴主动接近和了解他们的生活,并搭救了一个从小在苏族长大的白人少女后,族人和他之间的关系开始回暖。他得到了一个印第安名字:与狼共舞。邓巴的骑术让族人惊叹,他的善良被大家称赞,和白人少女也日久生情。一次对抗外族入侵的战争中,邓巴更是被封为了苏族人的民族英雄。然而马背文化的没落已成必然,白人士兵来到这片土地,驱赶苏族人,捕捉叛徒邓巴,这片朴实的土地慢慢改变了容颜

1.I aint kidding. These boys are shooters.Come on. Go under cover.

我可不是开玩笑,那些男孩个个都是神****,来,躲起来。

2.You know, some of the boys are sayingif we aint gonna fight...we could just settlethis whole business with a little.

知道吗,有些我们的人说:如果我们不去开战我们可以用玩牌的方式决定胜负。

3.I sure as hell dont want to bethe first one across this field.

我他妈的真不想成为第一个上阵的炮灰。

4.I believe I would be having the time of my life.

我肯定如果不是他,我这段时间可能更愉快。

5.Nobodys made a run either way.Its been a standoff all damned day.

都是按兵不动真他妈的死气沉沉的一天。

6.Other times, theyll be thick,like curls on a whore.

而有时候,它们又成群的出来,多得像婊子脸上的褶子。

7.My idea was only to take the horse,not fall down.

我的主意只是去偷马可没叫你摔下来。

8.Not what you would call much of a going concern now, is it?

和你魂牵梦绕的的地方有差距,对吧?

9.Wind In His Hairs words are strong and I have heard them.

风中散发这话有理我早先也听说过。

10.that my negotiations with the wild people of the plains will bear fruit

我和草原野蛮人的谈判能结出果实。

11.There can be no place like this on Earth.

地球上不会有这样一片净土.

12.I have come to enjoy the patterns of my life at Fort Sedgewick

我已经在享受赛格德维克堡的生活方式了。

13.Most of my work has been geared toward creating the illusionof strength and stability

我工作的绝大部分旨在创造一种强大而稳定的幻想。

14.and the country is everything I dreamed it would be

周围的原野像我梦想的一样。

15.Sometimes they are strangeand its hard to understand them.

有时候他们很奇妙也很难理解其中奥妙。

16.Time seems irrelevant except for the fact that I am bored

时间好像停滞了一般除了那个让我感到厌倦的事实。

17.And whatever God may be,I thank God for this day.

无论上帝怎样对待他的子民我都对他心存感激。

18.Id never been in a battle like this one,There was no dark political objective,This was not a fight for territory or richesor to make men free,It was fought to preserve the food storesthat would see us through the winter,To protect the lives of women and childrenthat would see us through the winter.

我从来没有经历过这样的战斗,和丑陋的政治目的无关,也和领土,财富争端或者救人无关,人们为了保护过冬的食物储备而战,为了保护近在咫尺妇女、孩子而战!

19.was gone and the American frontier was soon to pass into history.

美洲平原的马背文明和神秘的西部处女地很快消湮没于历史长河之中。

20.He reminded me that at his age a good fire is better than anything

他提醒我,在他这把年纪安定的生活比什么都强。

点击显示


推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

相关电视剧台词

热门电视剧台词

随机电视剧台词

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •